L'appello orale del 21 aprile 2020 alle ore 12:30 si svolgerà in modalità telematica tramite la piattaforma Teams.
Didattica
A.A. 2018/2019
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE
Corso di laurea LETTERE
Tipo corso di studio Laurea
Lingua ITALIANO
Crediti 6.0
Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 30.0
Anno accademico di erogazione 2018/2019
Per immatricolati nel 2018/2019
Anno di corso 1
Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI
Percorso PERCORSO COMUNE
LINGUA E TRADUZIONE- LINGUA FRANCESE
Corso di laurea LETTERE
Tipo corso di studio Laurea
Lingua ITALIANO
Crediti 6.0
Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 30.0
Anno accademico di erogazione 2018/2019
Per immatricolati nel 2017/2018
Anno di corso 2
Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI
Percorso PERCORSO COMUNE
LINGUA FRANCESE
Corso di laurea FILOSOFIA
Tipo corso di studio Laurea
Lingua ITALIANO
Crediti 6.0
Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 30.0
Anno accademico di erogazione 2018/2019
Per immatricolati nel 2018/2019
Anno di corso 1
Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI
Percorso PERCORSO COMUNE
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE
Corso di laurea LETTERE
Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/04
Tipo corso di studio Laurea
Crediti 6.0
Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 30.0
Per immatricolati nel 2018/2019
Anno accademico di erogazione 2018/2019
Anno di corso 1
Semestre Secondo Semestre (dal 25/02/2019 al 24/05/2019)
Lingua ITALIANO
Percorso PERCORSO COMUNE (999)
Non sono previsti prerequisiti di accesso
Il corso intende fornire agli studenti la conoscenza delle principali strutture grammaticali, sintattiche e lessicali della lingua francese e mira a far acquisire alcune funzioni comunicative utili a rendere efficace la comunicazione in L2.
Il corso si pone come obiettivo l’acquisizione del livello A2 del QCER relativamente alle competenze comunicative di comprensione ed espressione orale, nonché di comprensione ed espressione scritta.
Il corso mira ad avviare gli studenti alla comprensione e all’uso della lingua francese rendendoli capaci di interagire per soddisfare semplici bisogni di tipo concreto. Il repertorio lessicale verrà ampliato in funzione del tipo di interazioni che saranno chiamati a gestire.
Gli studenti impareranno a utilizzare le strutture grammaticali di base e a riconoscerle all’interno di un testo.
Saranno, inoltre, in grado di comprendere e tradurre semplici brani su argomenti comuni e inferire dal contesto il significato di parole non note.
Lezioni frontali e interattive
Ascolto guidato di testi scelti e di brani di civiltà.
L’esame consisterà in una prova orale e avrà come fine quello di verificare le competenze comunicative e le conoscenze grammaticali e lessicali acquisite durante il corso. Sarà, inoltre, oggetto di valutazione la capacità di comprensione del testo scritto.
6 giugno 2019
3 luglio 2019
22 luglio 2019
La frequenza delle lezioni è vivamente consigliata.
Le prenotazioni per l’esame finale dovranno essere effettuate esclusivamente tramite le modalità previste dal sistema VOL.
Il calendario degli appelli d’esame è reperibile on line sulla pagina personale della docente.
La Commissione d’esame è composta dalle Prof.sse Floriana Gemma (Presidente), Virginia Serio (componente), Maria Immacolata Spagna (componente), Giulia D’Andrea (componente).
Il corso sarà incentrato sullo studio dei principali aspetti grammaticali della lingua francese: les articles définis et indéfinis, les articles partitifs, le féminin, le pluriel, les adjectifs possessifs, les adjectifs démonstratifs, les adjectifs numéraux, les pronoms personnels sujets, la morphologie du verbe, les gallicismes, l’interrogation, la négation.
Una parte sarà dedicata alle funzioni comunicative e al lessico utili a soddisfare semplici bisogni di tipo concreto: décrire l’aspect physique et le caractère , exprimer ses goûts, demander et donner des indications routières, demander et dire le prix, commander au restaurant, acheter/réserver un billet, réserver un hébergement.
Una sezione mirerà a fornire elementi di cultura francese attraverso la lettura, la traduzione e l’analisi di testi di civiltà.
Il materiale didattico relativo al corso è costituito dalla bibliografia, dal dossier della docente, dai textes choisis e dal materiale messo a disposizione degli studenti durante le lezioni.
Gli studenti non frequentanti dovranno fare riferimento alle indicazioni contenute nel programma dettagliato predisposto dalla docente alla fine del corso e pubblicato nella sezione “Materiale didattico” della pagina personale della docente.
F. BRUNIN, C’est plus facile ! Révisions grammaticales et exercices, vol.1, Liberty, Milano, 2017.
J. REY-DEBOVE, A. REY (sous la direction de), Le Nouveau Petit Robert de la langue française, Paris, Dictionnaire Le Robert.
R. BOCH, Il Boch. Dizionario francese/italiano, italiano/francese. Bologna, Zanichelli, Paris, Le Robert.
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE (L-LIN/04)
LINGUA E TRADUZIONE- LINGUA FRANCESE
Corso di laurea LETTERE
Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/04
Tipo corso di studio Laurea
Crediti 6.0
Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 30.0
Per immatricolati nel 2017/2018
Anno accademico di erogazione 2018/2019
Anno di corso 2
Semestre Secondo Semestre (dal 25/02/2019 al 24/05/2019)
Lingua ITALIANO
Percorso PERCORSO COMUNE (999)
Non sono previsti prerequisiti di accesso
Il corso intende fornire agli studenti la conoscenza delle principali strutture grammaticali, sintattiche e lessicali della lingua francese e mira a far acquisire alcune funzioni comunicative utili a rendere efficace la comunicazione in L2.
Il corso si pone come obiettivo l’acquisizione del livello A2 del QCER relativamente alle competenze comunicative di comprensione ed espressione orale, nonché di comprensione ed espressione scritta.
Il corso mira ad avviare gli studenti alla comprensione e all’uso della lingua francese rendendoli capaci di interagire per soddisfare semplici bisogni di tipo concreto. Il repertorio lessicale verrà ampliato in funzione del tipo di interazioni che saranno chiamati a gestire.
Gli studenti impareranno a utilizzare le strutture grammaticali di base e a riconoscerle all’interno di un testo.
Saranno, inoltre, in grado di comprendere e tradurre semplici brani su argomenti comuni e inferire dal contesto il significato di parole non note.
Lezioni frontali e interattive
Ascolto guidato di testi scelti e di brani di civiltà.
L’esame consisterà in una prova orale e avrà come fine quello di verificare le competenze comunicative e le conoscenze grammaticali e lessicali acquisite durante il corso. Sarà, inoltre, oggetto di valutazione la capacità di comprensione del testo scritto.
6 giugno 2019
3 luglio 2019
22 luglio 2019
La frequenza delle lezioni è vivamente consigliata.
Le prenotazioni per l’esame finale dovranno essere effettuate esclusivamente tramite le modalità previste dal sistema VOL.
Il calendario degli appelli d’esame è reperibile on line sulla pagina personale della docente.
La Commissione d’esame è composta dalle Prof.sse Floriana Gemma (Presidente), Virginia Serio (componente), Maria Immacolata Spagna (componente), Giulia D’Andrea (componente).
Il corso sarà incentrato sullo studio dei principali aspetti grammaticali della lingua francese: les articles définis et indéfinis, les articles partitifs, le féminin, le pluriel, les adjectifs possessifs, les adjectifs démonstratifs, les adjectifs numéraux, les pronoms personnels sujets, la morphologie du verbe, les gallicismes, l’interrogation, la négation.
Una parte sarà dedicata alle funzioni comunicative e al lessico utili a soddisfare semplici bisogni di tipo concreto: décrire l’aspect physique et le caractère , exprimer ses goûts, demander et donner des indications routières, demander et dire le prix, commander au restaurant, acheter/réserver un billet, réserver un hébergement.
Una sezione mirerà a fornire elementi di cultura francese attraverso la lettura, la traduzione e l’analisi di testi di civiltà.
Il materiale didattico relativo al corso è costituito dalla bibliografia, dal dossier della docente, dai textes choisis e dal materiale messo a disposizione degli studenti durante le lezioni.
Gli studenti non frequentanti dovranno fare riferimento alle indicazioni contenute nel programma dettagliato predisposto dalla docente alla fine del corso e pubblicato nella sezione “Materiale didattico” della pagina personale della docente.
F. BRUNIN, C’est plus facile ! Révisions grammaticales et exercices, vol.1, Liberty, Milano, 2017.
J. REY-DEBOVE, A. REY (sous la direction de), Le Nouveau Petit Robert de la langue française, Paris, Dictionnaire Le Robert.
R. BOCH, Il Boch. Dizionario francese/italiano, italiano/francese. Bologna, Zanichelli, Paris, Le Robert.
LINGUA E TRADUZIONE- LINGUA FRANCESE (L-LIN/04)
LINGUA FRANCESE
Corso di laurea FILOSOFIA
Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/04
Tipo corso di studio Laurea
Crediti 6.0
Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 30.0
Per immatricolati nel 2018/2019
Anno accademico di erogazione 2018/2019
Anno di corso 1
Semestre Secondo Semestre (dal 25/02/2019 al 24/05/2019)
Lingua ITALIANO
Percorso PERCORSO COMUNE (999)
Non sono previsti prerequisiti di accesso
Il corso intende fornire agli studenti la conoscenza delle principali strutture grammaticali, sintattiche e lessicali della lingua francese e mira a far acquisire alcune funzioni comunicative utili a rendere efficace la comunicazione in L2.
Il corso si pone come obiettivo l’acquisizione del livello A2 del QCER relativamente alle competenze comunicative di comprensione ed espressione orale, nonché di comprensione ed espressione scritta.
Il corso mira ad avviare gli studenti alla comprensione e all’uso della lingua francese rendendoli capaci di interagire per soddisfare semplici bisogni di tipo concreto. Il repertorio lessicale verrà ampliato in funzione del tipo di interazioni che saranno chiamati a gestire.
Gli studenti impareranno a utilizzare le strutture grammaticali di base e a riconoscerle all’interno di un testo.
Saranno, inoltre, in grado di comprendere e tradurre semplici brani su argomenti comuni e inferire dal contesto il significato di parole non note.
Lezioni frontali e interattive
Ascolto guidato di testi scelti e di brani di civiltà.
L’esame consisterà in una prova orale e avrà come fine quello di verificare le competenze comunicative e le conoscenze grammaticali e lessicali acquisite durante il corso. Sarà, inoltre, oggetto di valutazione la capacità di comprensione del testo scritto.
6 giugno 2019
3 luglio 2019
22 luglio 2019
La frequenza delle lezioni è vivamente consigliata.
Le prenotazioni per l’esame finale dovranno essere effettuate esclusivamente tramite le modalità previste dal sistema VOL.
Il calendario degli appelli d’esame è reperibile on line sulla pagina personale della docente.
La Commissione d’esame è composta dalle Prof.sse Floriana Gemma (Presidente), Virginia Serio (componente), Maria Immacolata Spagna (componente), Giulia D’Andrea (componente).
Il corso sarà incentrato sullo studio dei principali aspetti grammaticali della lingua francese: les articles définis et indéfinis, les articles partitifs, le féminin, le pluriel, les adjectifs possessifs, les adjectifs démonstratifs, les adjectifs numéraux, les pronoms personnels sujets, la morphologie du verbe, les gallicismes, l’interrogation, la négation.
Una parte sarà dedicata alle funzioni comunicative e al lessico utili a soddisfare semplici bisogni di tipo concreto: décrire l’aspect physique et le caractère , exprimer ses goûts, demander et donner des indications routières, demander et dire le prix, commander au restaurant, acheter/réserver un billet, réserver un hébergement.
Una sezione mirerà a fornire elementi di cultura francese attraverso la lettura, la traduzione e l’analisi di testi di civiltà.
Il materiale didattico relativo al corso è costituito dalla bibliografia, dal dossier della docente, dai textes choisis e dal materiale messo a disposizione degli studenti durante le lezioni.
Gli studenti non frequentanti dovranno fare riferimento alle indicazioni contenute nel programma dettagliato predisposto dalla docente alla fine del corso e pubblicato nella sezione “Materiale didattico” della pagina personale della docente.
F. BRUNIN, C’est plus facile ! Révisions grammaticales et exercices, vol.1, Liberty, Milano, 2017.
J. REY-DEBOVE, A. REY (sous la direction de), Le Nouveau Petit Robert de la langue française, Paris, Dictionnaire Le Robert.
R. BOCH, Il Boch. Dizionario francese/italiano, italiano/francese. Bologna, Zanichelli, Paris, Le Robert.