Orario di ricevimento

 

 

 

 

L'appello orale del 21 aprile 2020 alle ore 12:30 si svolgerà in modalità telematica tramite la piattaforma Teams.

 

Visualizza QR Code Scarica la Visit Card

Didattica

A.A. 2018/2019

LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE

Corso di laurea LETTERE

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 30.0

Anno accademico di erogazione 2018/2019

Per immatricolati nel 2018/2019

Anno di corso 1

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE- LINGUA FRANCESE

Corso di laurea LETTERE

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 30.0

Anno accademico di erogazione 2018/2019

Per immatricolati nel 2017/2018

Anno di corso 2

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA FRANCESE

Corso di laurea FILOSOFIA

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 30.0

Anno accademico di erogazione 2018/2019

Per immatricolati nel 2018/2019

Anno di corso 1

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

Torna all'elenco
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE

Corso di laurea LETTERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/04

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 30.0

Per immatricolati nel 2018/2019

Anno accademico di erogazione 2018/2019

Anno di corso 1

Semestre Secondo Semestre (dal 25/02/2019 al 24/05/2019)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Non sono previsti prerequisiti di accesso

Il corso intende fornire agli studenti la conoscenza delle principali strutture grammaticali, sintattiche e lessicali della lingua francese e mira a far acquisire alcune funzioni comunicative utili a rendere efficace la comunicazione in L2.

Il corso si pone come obiettivo l’acquisizione del livello A2 del QCER relativamente alle competenze comunicative di comprensione ed espressione orale, nonché di comprensione ed espressione scritta.

Il corso mira ad avviare gli studenti alla comprensione e all’uso della lingua francese rendendoli capaci di interagire per soddisfare semplici bisogni di tipo concreto. Il repertorio lessicale verrà ampliato in funzione del tipo di interazioni che saranno chiamati a gestire.

Gli studenti impareranno a utilizzare le strutture grammaticali di base e a riconoscerle all’interno di un testo.

Saranno, inoltre, in grado di comprendere e tradurre semplici brani su argomenti comuni e inferire dal contesto il significato di parole non note.

Lezioni frontali e interattive

Ascolto guidato di testi scelti e di brani di civiltà.

L’esame consisterà in una prova orale e avrà come fine quello di verificare le competenze comunicative e le conoscenze grammaticali e lessicali acquisite durante il corso. Sarà, inoltre, oggetto di valutazione la capacità di comprensione del testo scritto.

6 giugno 2019

3 luglio 2019

22 luglio 2019

La frequenza delle lezioni è vivamente consigliata.

Le prenotazioni per l’esame finale dovranno essere effettuate esclusivamente tramite le modalità previste dal sistema VOL.

Il calendario degli appelli d’esame è reperibile on line sulla pagina personale della docente.

La Commissione d’esame è composta dalle Prof.sse Floriana Gemma (Presidente), Virginia Serio (componente), Maria Immacolata Spagna (componente), Giulia D’Andrea (componente).

Il corso sarà incentrato sullo studio dei principali aspetti grammaticali della lingua francese: les articles définis et indéfinis, les articles partitifs, le  féminin, le pluriel, les adjectifs possessifs, les  adjectifs démonstratifs, les adjectifs numéraux, les pronoms personnels sujets, la morphologie du verbe, les gallicismes, l’interrogation, la négation.

Una parte sarà dedicata alle funzioni comunicative e al lessico utili a soddisfare semplici bisogni di tipo concreto: décrire l’aspect physique et le caractère , exprimer ses goûts, demander et donner des indications routières, demander et dire le prix, commander au restaurant, acheter/réserver un billet, réserver un hébergement.

Una sezione mirerà a fornire elementi di cultura francese attraverso la lettura, la traduzione e  l’analisi di testi di civiltà.

Il materiale didattico relativo al corso è costituito dalla bibliografia, dal dossier della docente, dai textes choisis e dal materiale messo a disposizione degli studenti durante le lezioni.

Gli studenti non frequentanti dovranno fare riferimento alle indicazioni contenute nel programma dettagliato predisposto dalla docente alla fine del corso e pubblicato nella sezione “Materiale didattico” della pagina personale della docente.

F. BRUNIN, C’est plus facile ! Révisions grammaticales et exercices, vol.1, Liberty, Milano, 2017.

J. REY-DEBOVE, A. REY (sous la direction de), Le Nouveau Petit Robert de la langue française, Paris, Dictionnaire Le Robert.

R. BOCH, Il Boch. Dizionario francese/italiano, italiano/francese. Bologna, Zanichelli, Paris, Le Robert.

LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE (L-LIN/04)
LINGUA E TRADUZIONE- LINGUA FRANCESE

Corso di laurea LETTERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/04

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 30.0

Per immatricolati nel 2017/2018

Anno accademico di erogazione 2018/2019

Anno di corso 2

Semestre Secondo Semestre (dal 25/02/2019 al 24/05/2019)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Non sono previsti prerequisiti di accesso

Il corso intende fornire agli studenti la conoscenza delle principali strutture grammaticali, sintattiche e lessicali della lingua francese e mira a far acquisire alcune funzioni comunicative utili a rendere efficace la comunicazione in L2.

Il corso si pone come obiettivo l’acquisizione del livello A2 del QCER relativamente alle competenze comunicative di comprensione ed espressione orale, nonché di comprensione ed espressione scritta.

Il corso mira ad avviare gli studenti alla comprensione e all’uso della lingua francese rendendoli capaci di interagire per soddisfare semplici bisogni di tipo concreto. Il repertorio lessicale verrà ampliato in funzione del tipo di interazioni che saranno chiamati a gestire.

Gli studenti impareranno a utilizzare le strutture grammaticali di base e a riconoscerle all’interno di un testo.

Saranno, inoltre, in grado di comprendere e tradurre semplici brani su argomenti comuni e inferire dal contesto il significato di parole non note.

Lezioni frontali e interattive

Ascolto guidato di testi scelti e di brani di civiltà.

L’esame consisterà in una prova orale e avrà come fine quello di verificare le competenze comunicative e le conoscenze grammaticali e lessicali acquisite durante il corso. Sarà, inoltre, oggetto di valutazione la capacità di comprensione del testo scritto.

6 giugno 2019

3 luglio 2019

22 luglio 2019

La frequenza delle lezioni è vivamente consigliata.

Le prenotazioni per l’esame finale dovranno essere effettuate esclusivamente tramite le modalità previste dal sistema VOL.

Il calendario degli appelli d’esame è reperibile on line sulla pagina personale della docente.

La Commissione d’esame è composta dalle Prof.sse Floriana Gemma (Presidente), Virginia Serio (componente), Maria Immacolata Spagna (componente), Giulia D’Andrea (componente).

Il corso sarà incentrato sullo studio dei principali aspetti grammaticali della lingua francese: les articles définis et indéfinis, les articles partitifs, le  féminin, le pluriel, les adjectifs possessifs, les  adjectifs démonstratifs, les adjectifs numéraux, les pronoms personnels sujets, la morphologie du verbe, les gallicismes, l’interrogation, la négation.

Una parte sarà dedicata alle funzioni comunicative e al lessico utili a soddisfare semplici bisogni di tipo concreto: décrire l’aspect physique et le caractère , exprimer ses goûts, demander et donner des indications routières, demander et dire le prix, commander au restaurant, acheter/réserver un billet, réserver un hébergement.

Una sezione mirerà a fornire elementi di cultura francese attraverso la lettura, la traduzione e  l’analisi di testi di civiltà.

Il materiale didattico relativo al corso è costituito dalla bibliografia, dal dossier della docente, dai textes choisis e dal materiale messo a disposizione degli studenti durante le lezioni.

Gli studenti non frequentanti dovranno fare riferimento alle indicazioni contenute nel programma dettagliato predisposto dalla docente alla fine del corso e pubblicato nella sezione “Materiale didattico” della pagina personale della docente.

F. BRUNIN, C’est plus facile ! Révisions grammaticales et exercices, vol.1, Liberty, Milano, 2017.

J. REY-DEBOVE, A. REY (sous la direction de), Le Nouveau Petit Robert de la langue française, Paris, Dictionnaire Le Robert.

R. BOCH, Il Boch. Dizionario francese/italiano, italiano/francese. Bologna, Zanichelli, Paris, Le Robert.

LINGUA E TRADUZIONE- LINGUA FRANCESE (L-LIN/04)
LINGUA FRANCESE

Corso di laurea FILOSOFIA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/04

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 30.0

Per immatricolati nel 2018/2019

Anno accademico di erogazione 2018/2019

Anno di corso 1

Semestre Secondo Semestre (dal 25/02/2019 al 24/05/2019)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Non sono previsti prerequisiti di accesso

Il corso intende fornire agli studenti la conoscenza delle principali strutture grammaticali, sintattiche e lessicali della lingua francese e mira a far acquisire alcune funzioni comunicative utili a rendere efficace la comunicazione in L2.

Il corso si pone come obiettivo l’acquisizione del livello A2 del QCER relativamente alle competenze comunicative di comprensione ed espressione orale, nonché di comprensione ed espressione scritta.

Il corso mira ad avviare gli studenti alla comprensione e all’uso della lingua francese rendendoli capaci di interagire per soddisfare semplici bisogni di tipo concreto. Il repertorio lessicale verrà ampliato in funzione del tipo di interazioni che saranno chiamati a gestire.

Gli studenti impareranno a utilizzare le strutture grammaticali di base e a riconoscerle all’interno di un testo.

Saranno, inoltre, in grado di comprendere e tradurre semplici brani su argomenti comuni e inferire dal contesto il significato di parole non note.

Lezioni frontali e interattive

Ascolto guidato di testi scelti e di brani di civiltà.

L’esame consisterà in una prova orale e avrà come fine quello di verificare le competenze comunicative e le conoscenze grammaticali e lessicali acquisite durante il corso. Sarà, inoltre, oggetto di valutazione la capacità di comprensione del testo scritto.

6 giugno 2019

3 luglio 2019

22 luglio 2019

La frequenza delle lezioni è vivamente consigliata.

Le prenotazioni per l’esame finale dovranno essere effettuate esclusivamente tramite le modalità previste dal sistema VOL.

Il calendario degli appelli d’esame è reperibile on line sulla pagina personale della docente.

La Commissione d’esame è composta dalle Prof.sse Floriana Gemma (Presidente), Virginia Serio (componente), Maria Immacolata Spagna (componente), Giulia D’Andrea (componente).

Il corso sarà incentrato sullo studio dei principali aspetti grammaticali della lingua francese: les articles définis et indéfinis, les articles partitifs, le  féminin, le pluriel, les adjectifs possessifs, les  adjectifs démonstratifs, les adjectifs numéraux, les pronoms personnels sujets, la morphologie du verbe, les gallicismes, l’interrogation, la négation.

Una parte sarà dedicata alle funzioni comunicative e al lessico utili a soddisfare semplici bisogni di tipo concreto: décrire l’aspect physique et le caractère , exprimer ses goûts, demander et donner des indications routières, demander et dire le prix, commander au restaurant, acheter/réserver un billet, réserver un hébergement.

Una sezione mirerà a fornire elementi di cultura francese attraverso la lettura, la traduzione e  l’analisi di testi di civiltà.

Il materiale didattico relativo al corso è costituito dalla bibliografia, dal dossier della docente, dai textes choisis e dal materiale messo a disposizione degli studenti durante le lezioni.

Gli studenti non frequentanti dovranno fare riferimento alle indicazioni contenute nel programma dettagliato predisposto dalla docente alla fine del corso e pubblicato nella sezione “Materiale didattico” della pagina personale della docente.

F. BRUNIN, C’est plus facile ! Révisions grammaticales et exercices, vol.1, Liberty, Milano, 2017.

J. REY-DEBOVE, A. REY (sous la direction de), Le Nouveau Petit Robert de la langue française, Paris, Dictionnaire Le Robert.

R. BOCH, Il Boch. Dizionario francese/italiano, italiano/francese. Bologna, Zanichelli, Paris, Le Robert.

LINGUA FRANCESE (L-LIN/04)

Risorse correlate

Documenti