TRADUZIONE SCRITTA ITALIANO-FRANCESE-ITALIANO

Insegnamento
TRADUZIONE SCRITTA ITALIANO-FRANCESE-ITALIANO
Insegnamento in inglese
FRENCH-ITALIAN-FRENCH TRANSLATION
Settore disciplinare
L-LIN/04
Corso di studi di riferimento
SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA
Tipo corso di studio
Laurea
Crediti
6.0
Ripartizione oraria
Ore Attività Frontale: 36.0
Anno accademico
2019/2020
Anno di erogazione
2021/2022
Anno di corso
3
Lingua
ITALIANO
Percorso
PERCORSO COMUNE
Docente responsabile dell'erogazione
ANNESE Venanzia

Descrizione dell'insegnamento

Nessuno

Insegnamento delle basi della mediazione linguistica 

Obiettivi formativi

il corso si propone il raggiungimento dei seguenti obiettivi formativi:

  • Conoscenza dei problemi e strategia di base della mediazione linguistica con capacità di utilizzarle in situazioni comunicative elementari. Inoltre, il corso mira ad affinare le capacità del discente ad esprimersi oralmente in pubblico.

Risultati attesi secondo i descrittori di Dublino:

Conoscenza e capacità di comprensione ( knowledge and understanding):

  • Acquisizione degli strumenti per la comprensione dei mezzi utilizzati per comunicare

 

Capacità di applicare conoscenza e comprensione (applyingknowledge and understanding):

  • Analisi di documenti autentici della comunicazione

 

Autonomia di giudizio (makingiudgements):

Capacità di valutazioni derivanti da documenti 

 

Abilità comunicative (communicationskills):

Molteplici attività, che vanno dal turismo alla cultura, all'arte.

 

Capacita di apprendimento (learningskills):

Tutti gli argomenti e i documenti proposti forniscono una base per un lavoro, di osservazione, riflessione e composizione.

Lezioni frontali accompagnate da esercitazioni in aula.

La modalità di erogazione della didattica potrà variare a seguito delle misure di distanziamento sociale legate all'emergenza Covid-19.

prova Orale.

Lo studente, disabile e/o con DSA, che intende usufruire di un intervento individualizzato per lo svolgimento della prova d'esame deve contattare l'ufficio integrazione Disabili dell'Università del Salento all'indirizzo paola.martino@unisalento.it

Si rimanda alla pagina degli appelli del portale del Dipartimento.

Ogni argomento sarà preceduto da una breve introduzione lessicale che permetterà agli studenti di acquisire lessico specifico e affinare strumenti di ricerca terminologica. Spazio alla traduzione a vista sia attiva che passiva per sviluppare capacità di concentrazione, prontezza di riflessi e capacità di public speaking.

GRAMMAIRE PROGRESSIVE DU FRANÇAIS, Maïa Grégoire e Odile Tiévenaz - CLE International

COMMUNICATION PROGRESSIVE DU FRANÇAIS - Romaine Racine, Jean-Charles Schenker - CLE international

Semestre
Secondo Semestre (dal 07/03/2022 al 10/06/2022)

Tipo esame
Non obbligatorio

Valutazione
Orale - Voto Finale

Orario dell'insegnamento
https://easyroom.unisalento.it/Orario

Scarica scheda insegnamento (Apre una nuova finestra)(Apre una nuova finestra)