LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA ARABA I

Insegnamento
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA ARABA I
Insegnamento in inglese
ARABIC I
Settore disciplinare
L-OR/12
Corso di studi di riferimento
TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA E INTERPRETARIATO
Tipo corso di studio
Laurea Magistrale
Crediti
9.0
Ripartizione oraria
Ore Attività Frontale: 54.0
Anno accademico
2024/2025
Anno di erogazione
2024/2025
Anno di corso
1
Lingua
ITALIANO
Percorso
PERCORSO UNISALENTO
Docente responsabile dell'erogazione
PALMEGIANI ANGELIKA

Descrizione dell'insegnamento

Il programma dell'insegnamento è provvisorio e potrebbe subire delle modifiche

Conoscenza dell’arabo di livello intermedio, paragonabile al livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per la Conoscenza delle Lingue (QCER).

Il corso mira a approfondire e perfezionare le competenze linguistiche degli studenti attraverso la pratica dell'espressione scritta e orale, nonché l'analisi linguistica di testi lunghi e complessi. Per sviluppare la padronanza dei diversi registri linguistici dell'arabo, saranno esaminate sia la lingua letteraria del periodo classico e moderno che la lingua dei media contemporanei. L'analisi di materiali audiovisivi contribuirà anche a rendere gli studenti più familiari con l'interazione tra lingua e dialetto nella produzione spontanea dell'arabo standard moderno.Il corso mira a approfondire e perfezionare le competenze linguistiche degli studenti attraverso la pratica dell'espressione scritta e orale, nonché l'analisi linguistica di testi lunghi e complessi. Per sviluppare la padronanza dei diversi registri linguistici dell'arabo, saranno esaminate sia la lingua letteraria del periodo classico e moderno che la lingua dei media contemporanei. L'analisi di materiali audiovisivi contribuirà anche a rendere gli studenti più familiari con l'interazione tra lingua e dialetto nella produzione spontanea dell'arabo standard moderno.

Il corso porta lo studente ad approfondire e perfezionare la conoscenza della lingua araba e a sviluppare elevate competenze nella traduzione dall’arabo di testi lunghi e complessi e nella traduzione verso l’arabo di testi di media difficoltà. Lo studente acquisirà la capacità di utilizzare le risorse del web per ricerche terminologiche, familiarizzandosi con le diverse tipologie di dizionari disponibili online e imparando a costruire glossari specifici. Apprenderà il metodo di ricerca di testi informativi e letterari sulle piattaforme informatiche, sviluppando la capacità di valutazione critica delle fonti. La frequenza del lettorato e delle attività seminariali potenzieranno inoltre la sensibilità ai diversi registri linguistici dell’arabo parlato.

Lo studio della lingua araba contribuisce a preparare lo studente al ruolo professionale di mediatore linguistico in contesto interculturale affinando la sua consapevolezza degli aspetti linguistico-pragmatici della comunicazione nelle diverse culture e la capacità di scegliere i registri linguistici appropriati a diverse situazioni comunicative.  

Risultati di apprendimento attesi:

  1. Elevata conoscenza della lingua araba e capacità di comprensione della lingua dei media e della letteratura.
  2. Capacità di applicare conoscenza  e comprensione nella comunicazione orale e nella traduzione scritta da e verso l’arabo.
  3. Competenza nella costruzione di lessici specifici attraverso l’uso di risorse bibliografiche e informatiche.
  4. Autonomia di giudizio nella analisi dei testi utilizzati per lo studio individuale.
  5. Abilità comunicative nell’espressione orale in lingua araba.
  6. Capacità di apprendimento ed elaborazione autonoma delle nozioni acquisite.

Il corso consente inoltre di potenziare alcune competenze trasversali, come

– la capacità di risolvere problemi, attraverso l’acquisizione di conoscenze che favoriscono la mediazione interculturale;

– la capacità di analizzare e sintetizzare le informazioni, attraverso l’acquisizione, organizzazione e riformulazione di informazioni provenienti da diversi media;

– capacità di comunicare efficacemente, sviluppando la consapevolezza dei diversi livelli e registri linguistici, tenendo conto degli aspetti pragmatici della comunicazione, e lavorando sugli aspetti connotativi della lingua attraverso la traduzione di testi letterari.

– capacità di apprendere in maniera continuativa, attraverso il controllo e la verifica in classe;

– capacità di lavorare in gruppo, attraverso le esercitazioni in classe, che favoriscono l’autovalutazione e la collaborazione con gli altri studenti.

Lezioni frontali; esercitazioni e verifiche; lettura e discussione in classe dei materiali studiati individualmente; attività seminariali.

I materiali del corso saranno distribuiti durante le lezioni e resi disponibili sulle piattaforme informatiche.

L’esame include una prova scritta e una prova orale, che si svolgeranno al termine del corso. Lo scritto consiste in una prova di traduzione da e verso l’arabo. Nella prova orale, gli studenti dovranno sostenere una conversazione in arabo; leggere a voce alta e analizzare i materiali in lingua araba studiati nel corso dell’anno; commentare e sviluppare gli argomenti della cultura araba trattati nel corso.

Il corso esaminerà tre categorie di materiali: 1) testi letterari classici e moderni; 2) articoli e contenuti audiovisivi provenienti dai media arabi; 3) interviste registrate con figure di rilievo nella vita culturale e politica del mondo arabo. Gli studenti saranno guidati nel perfezionare adeguate strategie di traduzione, sia scritte che orali, per ciascun tipo di espressione linguistica. Queste strategie comprendono un lavoro sui differenti registri della lingua, l'identificazione degli strumenti lessicografici appropriati e la creazione di glossari personali, nonché la capacità di riconoscere l'intenzione del messaggio attraverso il contesto comunicativo.

- Laura Veccia Vaglieri, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, vol. 2. Roma: Istituto per l’Oriente, 1996

- Kendall, Elisabeth, Media Arabic. An Essential Vocabulary, Edinburgh, Edinburgh University Press, 2005.

Semestre
Secondo Semestre (dal 03/03/2024 al 06/06/2025)

Tipo esame
Non obbligatorio

Valutazione
Orale - Voto Finale

Orario dell'insegnamento
https://easyroom.unisalento.it/Orario

Scarica scheda insegnamento (Apre una nuova finestra)(Apre una nuova finestra)