LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA CINESE I

Insegnamento
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA CINESE I
Insegnamento in inglese
CHINESE I
Settore disciplinare
L-OR/21
Corso di studi di riferimento
TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA E INTERPRETARIATO
Tipo corso di studio
Laurea Magistrale
Crediti
9.0
Ripartizione oraria
Ore Attività frontale: 54.0
Anno accademico
2019/2020
Anno di erogazione
2019/2020
Anno di corso
1
Lingua
ITALIANO
Percorso
PERCORSO UNISALENTO
Docente responsabile dell'erogazione
DE SIENA ANNA

Descrizione dell'insegnamento

Immatricolazione nell’a.a. 2019/2020; conoscenza della lingua cinese orale e scritta di livello B1

Il corso si articola in 54 ore di lezioni frontali durante le quali il discente acquisisce, tramite l’ascolto e la lettura di dialoghi e brani, lessico, frasi e strutture grammaticali della lingua cinese e le regole di scrittura dei caratteri. Le nuove acquisizioni di volta in volta vengono messe in pratica tramite mini conversazioni in aula, esercizi di listening e reading comprehesion e di applicazione delle nuove regole grammaticali. È prevista anche la visione di video ambientati in Cina di difficoltà adeguata al livello del corso.

Il corso si propone di approfondire la conoscenza linguistica acquisita nel corso del triennio, attraverso lo studio di materiale testuale e audio-visivo. Obiettivo è l’acquisizione di un livello B1 della lingua cinese, secondo gli standard qualitativi internazionali

Didattica frontale. La frequenza delle lezioni è vivamente consigliata.

a. Prova scritta

La prova scritta, il cui superamento costituisce requisito indispensabile per il sostenimento della prova orale, è finalizzata alla verifica del livello di apprendimento linguistico, e consiste in prove di traduzione e in esercizi di sintassi e di formazione della frase.

b. Prova orale

La prova orale, oltre che negli elementi già presenti nella prova scritta, consiste nella verifica della chiarezza della pronuncia e della capacita di esporre i contenuti in lingua.

Il corso si propone di trasmettere ai discenti le seguenti abilità: 

Comprensione della lettura e dell’ascolto: Capacità di lettura e interpretazione di testi di complessità medio-bassa, con la presenza di differenti registri tematici e linguistici.

Produzione scritta: Essere in grado di produrre testi scritti utilizzano periodi complessi, complementi verbali e strutture tipiche della lingua cinese,  per riuscire a trasmettere le informazioni in modo chiaro e efficace dal punto di vista comunicativo su argomenti trattati in classe.

Produzione orale: esprimere in maniera chiara il proprio pensiero, utilizzando le strutture sintattiche della lingua cinese e il lessico appreso in classe per comunicare efficacemente i messaggi orali. Usare il cinese parlato in modo appropriato alle situazioni di comunicazione quotidiana ed è in grado di adattare il proprio modo di esprimersi per far fronte ad elementi di novità introdotti dall’interlocutore.

Contenuti grammaticali e lessicali. Introduzione e studio delle nozioni grammaticali e dei vocaboli presenti nei sillabi dell’esame di certificazione linguistica “New HSK” di livello 4.

F. Masini, Bai H., A. Del Toro, Liang D.M. “Il Cinese per gli Italiani”, vol. 2, Hoepli Editore

Testi aggiuntivi e approfondimenti lessicali e grammaticali tratti da Wiki Grammar Chinese e altri testi.

Semestre
Primo Semestre (dal 23/09/2019 al 17/01/2020)

Tipo esame
Non obbligatorio

Valutazione
Scritto e Orale Separati - Voto Finale

Orario dell'insegnamento
https://easyroom.unisalento.it/Orario

Scarica scheda insegnamento (Apre una nuova finestra)